-
M. Anshor (Indonésie), Vice-Président, prend la présidence.
تولى مهام الرئاسة السيد آنشور (إندونيسيا).
-
Tout suppléant faisant fonction de représentant a les mêmes droits que le représentant.
ويكون للممثل المناوب، عند توليه مهام الممثل، جميع حقوق الممثل.
-
Le secrétariat du Comité a été assuré par le Bureau des Nations Unies pour les affaires de désarmement (UNODA).
وتولى مهام أمانة اللجنة مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
-
En l'absence de M. Yañez Barnuevo (Espagne), M. Zyman (Pologne),Vice-Président, assure la présidence.
في غياب السيد يانييث - بارنويفو (إسبانيا)، تولى مهام الرئاسة السيد زيمان (بولندا)، نائب الرئيس.
-
À son entrée en fonctions, tout membre du Comité doit prendre en séance publique l'engagement solennel ci-après:
يقدم كل عضو من أعضاء اللجنة، لدى توليه مهامه، التعهد الرسمي التالي في جلسة علنية للجنة:
-
En l'absence de M. Swe (Myanmar), M. Calderon (Équateur), vice-président, prend la présidence.
في غياب السيد سوي (ميانمار)، تولى مهام الرئاسة السيد كالديرون (إكوادور)، نائب الرئيس.
-
Fonctions d'autorité de surveillance telles que prévues dans la Convention du Cap
باء- تولّي مهام وظيفة السلطة الإشرافية بحسب ما هو محدّد في اتفاقية كيب تاون
-
En l'absence de M. Ashe (Antigua-et-Barbuda), M. Muhith (Bangladesh), Vice-Président, prend la présidence.
في غياب السيد آشي (أنتيغوا وبربودا)، تولى مهام الرئاسة السيد معيذ (بنغلاديش)، نائب رئيس اللجنة.
-
L'avis de vacances a de nouveau été publié et un nouveau candidat vient juste d'être nommé; il a pris ses fonctions à la mi-octobre 2005.
وأُعلن عن الوظيفة مجدّدا وعيّن للتو مرشّح جديد، تولّى مهامه في منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2005.
-
M. Smith (Belize) (parle en anglais) : Nous félicitons le Président de l'Assemblée générale pour son accession à cette fonction.
السيد سميث (بليز) (تكلم بالانكليزية): إننا نعرب عن تهانينا لرئيس الجمعية العامة على توليه مهام منصبه.